我是如花
附「胭脂扣」說明


我是如花
如花之迎風,如花之凋謝,如花之逢春再生

好像起英文名字,是很多人的一樁大事。因為大部分人的中文名字都是長輩起的,生下來就用著,被命定了,沒得選擇。所以一旦有了機會給自己起名,莫不慎重其事地好生想出一個來。

網路上,還可以起暱名,那更是五花八門了。取個出眾又恰配身份意境的名字,成了一種小規模的創造。(張愛玲言)

不少人在msn裡 , ,一天換一個名字,沒換名字也要在後面加點註解,以表心情或性格的特別。通常我看到這些換來換去的名字,都是會心一笑。有些人的文思敏捷,讓他們有個出口發揮一下,也無可厚非。

名字既然是心境的代表,當然可以隨著心情的變幻而改變。不過老換名字的人,張愛玲說他們是自我膨脹,我也贊成。

我自己上網三年多以來,一直沒換過名字。一直都用 flower 。真實姓名與花無關,真實的英文名也與 flower 無關。我對名字本身並沒有很大的在乎,所以沒想過要為這名寫個說明。近來有人問起,倒使我想到這名的一些趣事,所以就順道提一提。

來龍去脈:

初初上網,隨便用了一個英文名,不小心闖到一個詩詞聊天室。沒想到第一天就遇到系上的老師,當場被逮個正著(後來才知,是老師覺得被我逮到正著)。老師說中文系的要用中文名,不要用英文名,當下便要我改。(這老師極不喜歡看見英文字,他老嫌我網站上的英文字太多。)

當時一下子我腦中浮現:「 一自西施采蓮後,越中生女盡如花 」的詩句,所以就跟老師說,那就叫如花吧?老夫子很高興,說,好好好!就這樣,就叫如花了。 MSN裡,就用了flower。

這名曾引來很多困擾,在聊天室裡,第一次見面的人都問:『如花,十二少呢?』(原來這名跟電影有關),也有問:『如花,貌美如花嗎? 』、『 如花,像什麼花? 』....還有老先生跟我說,這名字夠「菜市場」,有親和力。 我自己倒也喜歡它的俗,龍應台說人有庸俗的權利!

我離開聊天室大約也有三年的光景了,以為從前的朋友不會記得。 沒想到近來台灣綜藝節目有個如花出現,老友們紛紛想起我,寫信的寫信,上msn的上msn。說我夠菜市場那位老先生,一上來就說:『花花,妳完了,形象全毀!』呵呵… 。

自己的定義:

『如花之迎風,如花之凋謝,如花之逢春再生。』這是我自己下的定義。 我喜歡用花形容女人,或表徵女人的生命。與其說我喜歡花,我倒寧願說我喜歡它的象徵意義。

「寂寞的人坐著看花」,其實不只看 flower,而是看女人。因花想美人。 我之前的網站,放了幾位畫家的畫,都是談女人,原因即在此。

我一直隱隱約約在作一件事,就是想在網站上介紹一些女性人物,譬如李清照,譬如依淑凡,譬如張愛玲。我希望透過各種形象的女性,去欣賞女人的風情及智慧。關於女性的一切,都有幾分令人嚮往的神秘,即便是說自己像頭水牛的劉姥姥,都有大戶人家所缺少的生活智慧。

雖然「寂寞的人坐著看花」是鄭愁予的書名及詩名,但是到了我這兒,我自有一番領會。生活太匆忙,忙的不一定是人,而是心。心忙,以致無法靜靜坐下來看任何事物。連逛網時也匆忙,忙著要到下一站,忙著去尋下一站。

所以看花,需要有點寂寞,有點簡單寂寞的人,才能與花對訴 ….!!

by flower  2004.02.08

Comments

  1. -_-
    不知道花花是否在最近有看過台灣的新聞..
    一位名叫"如花"的女人..在演藝界和新聞媒體裡..
    常常出現..
    所以..突然看到時..
    反應不過來..@@
    (2004.02.28)

    ReplyDelete
  2. 如花網
    幫妳想好下一個站名了。
    2004.2.28

    ReplyDelete
  3. Sunny..我是故意嚇人的咩..!!..^^
    直到現在我都沒看到那個如花長啥樣,也沒看到節目。
    不過因為很多朋友跟我提了,所以大致知道是怎麼回事。

    呵..如花網?...等我下一站出來...恐怕她又退流行了.. 2004.2.29

    ReplyDelete
  4. 老兵不死~只是逐漸凋零
    花不寂寞~只是有點孤寒
    這兩句沒甚麼瓜葛......cc
    只是到最後都落入大地手中
    逢春再生-蠻好的
    這年頭流行[再生]
    很環保~ 2004.2.29

    ReplyDelete
  5. 我到不覺得如花這名字俗耶. 004.2.29

    ReplyDelete
  6. 孤寒?..冷凍花?..枯萎的玫瑰
    天秤..妳要是知道幾位親近的朋友都叫我"阿花",妳就知俗不俗了... 2004.2.29

    ReplyDelete
  7. 三八阿花?? 哈哈!
    有時間或機會也想跟花花在msn聊聊咧... 微笑的臉 2004.2.29

    ReplyDelete
  8. 我本來也是好奇者之一
    我是說對這個"寂寞的人坐著看花"這個字
    看了你的講解蠻認同的微笑的臉

    很想認識李清照喔
    我等你的文章了微笑的臉
    2004.3.1

    ReplyDelete
  9. 連改個站名都那麼有心思。 不像我﹐ xx的天空﹐ 現在反而覺得很俗說。吐舌頭的臉 2004.3.1

    ReplyDelete
  10. 天秤..
    好呀 ..我等妳..!!..^^

    Jovy..
    李清照已經寫過了..在最前面..妳找找...第三頁吧..微笑的臉

    Joey..
    妳的站名也很符合妳的用意..怎會俗? 2004.3.1

    ReplyDelete
  11. 敢問"一自西施采蓮後,越中生女盡如花"出處?
    實在是書唸太少了?
    花花真是好學識,隨口拈來都是詩詞歌賦... 2004.3.1

    ReplyDelete
  12. 這詩是清朝朱彝尊的越江詞。意思是說自從西施出了名,大家都覺得蘇杭出美女了。
    突然想到,那時怎那笨,不會用”西施”作名字?... 2004.3.2

    ReplyDelete
  13. 如花似玉,
    對女人是最佳的讚美辭
    雖然簡單,卻寫意出女人最槯燦的成熟期。

    如花網,asflower,翻譯時確是如此。
    很喜歡flower寫的這篇算是about的簡介。
    尤其又提到現代人常被繁忙的心,
    整得忘了稍停下腳步,看看花,悠閒一下對待自己又何彷... 2004.3.2

    ReplyDelete
  14. 說到如花似玉,才想到,以前也有人問,如花,似玉呢?
    我都回他們,似玉在家喝歐蕾![開懷大笑的臉]

    如花似玉這詞被用得有點濫了,但它真的是女人最佳的讚美詞。
    如花指容貌,似玉指風骨,裡外都形容了。
    2004.3.2

    ReplyDelete
  15. 嗯...如花比西施好聽多了
    好再花花那時沒想到 [眨眼的笑臉]
    天秤的msn...dreamylibra@hotmail.com
    2004.3.2

    ReplyDelete
  16. 難怪妳對我在sue家的話有所誤會,我是指化個大濃妝啦~因為台灣如花化得超誇張目
    2004.3.4

    ReplyDelete
  17. 如花似玉本是普通的詞
    經版主一解釋似乎生香起來

    ReplyDelete
  18. 台灣電視上的如花,讓人想到就會想笑
    粉塗的厚,又常常要把絲襪待在頭上
    2004.4.26

    ReplyDelete
  19. 我剛上網路聊天室時第一個nickname是用布袋戲的女名
    叫泣花魂...這個名字超美...我超愛(感覺就很像取自紅樓夢衍生而來)
    但是一被布袋戲同好發現就糗了
    當下馬上變成俗bb的名字...因為泣花魂在劇中是大美女一名
    那我不就自己在臭美了?
    但是往後對名字中有花字的人都有特別印象
    對於泣花魂我真是又愛又恨...到現在還保留永遠使用它的態度咧
    2004.5.16

    ReplyDelete
  20. 回覆
    如花花香(花想)!那夢境中的花容樣!是又迷人又芳香!令人憐愛!
    2004.5.18

    ReplyDelete
  21. 原來花花是中文系啊??!目瞪口呆的臉
    真是太失敬了.....還以為是藝術欣賞之類的系勒悲傷的臉....
    代表花花有那種令人誤會的氣質~
    2004.5.18

    ReplyDelete
  22. 咦?....中文系..跟藝術欣賞之類..有衝突嗎?...有這種氣質為什麼是誤會?...
    啊你看不起我們中文系的哦?...打你..!! 2004.5.19

    ReplyDelete
  23. 原來....[寂寞的人坐著看花]是有典故的~名字隱含了站長對本站訪客的期許....

    其實不管寂不寂寞每次來這裡看文都有心靈的平靜與滿足. 沒有庸俗的網頁特效, 這裡充滿著文字的力量!

    如花, 努力踢走電視那個熟悉的臉孔後, 我想到[似玉] 2004.5.19

    ReplyDelete
  24. 謝謝末年的"似玉"...有點不敢當..^^

    看來莫莫把這篇推上來,正是時候。近來好多新朋友,剛好當作我的自我介紹... 2004.5.19

    ReplyDelete
  25. 啊呀!真是不好意思!!
    我並沒有想到關於"衝突"的方面耶....我只是覺得,花花不管對於文學或藝術的感覺更甚於"我們國文老師"....呵呵....我這並不是在誇花(但該誇的還是要誇啦!哈哈...),雖然我們國文老師並不差,但我總覺得她在看我們(應該說"我")的散文或詩之類的文章,都很不滿意....其原因不過是因為她看不慣我的作風....說簡單點就是主意識強烈!
    相較之下,我看過的文人不多,就算看了也不一定能"了解",如果拿花花跟我們國文老師來比擬,那花花當然更偏向於藝術欣賞囉~

    我並沒有任何瞧不起等等的意思啦....抱歉 讓花花誤會了.....2004.5.19

    ReplyDelete
  26. 老師因為有教學內容和課程的限制..沒辦法像我們這樣天南地北的隨意聊..也許她另一面..藝術欣賞之類的...你們沒看到..看報

    你說老師不滿意你寫的東西..是不滿意內容還是不滿意寫作的方式問號 2004.5.20

    ReplyDelete
  27. 但是既然是寫詩而且沒題目限制....我想愛怎麼寫就怎麼寫吧?!怎麼能因為自己的不喜歡而否定一個人的努力呢??
    算了....不想在花花家激起任何的戰爭....況且這也是我私人的問題啊!

    我想他通通都不滿意吧!!
    內容方面我就只是寫一些"以現在的我來看從前的我",而且作文本來就是需要一些渲染啊!總不能平平淡淡流水帳像講一件時事這樣下去吧?!
    至於寫作方面....我是承認我不大在乎什麼排 比、類疊、摹寫等文章做法啦....但如果可以去取酌於一些做法,而讓文章變得不通順那不是也很糟糕嗎?
    我又不是朱自清!文學底子天生麗質!(我會拿朱自清出來就是因為我國文老師竟然當眾用朱自清來污辱我!!他當我沒看過朱自清的文章啊?!!不過我也用很平和的心情講了兩句話:「要嘛你叫朱自清來跟我比看誰 鋼琴彈得好!還有,老師你是領薪水的耶!!」)實在是有一點點惱羞成怒....不好意思喔....有點把這裡當作發洩的地方....(花花看不慣就刪了吧!)

    總之,我的作文,有人欣賞就好啦!
    2004.5.20

    ReplyDelete
  28. 日期怎麼是2004丫...? 2006.8.19

    ReplyDelete
  29. 好久不見..hj..^^
    因為這是2004年寫的啊...(光陰如梭..)
    2006.8.20

    ReplyDelete
  30. 還有 "花容月貌" "閉月羞花" 打牌時插花一下 哈

    思想坦克 那當然是有點自負 驕傲了
    2006.8.22

    ReplyDelete
  31. 以文字來看,「思想坦克」這四個字太外露了..^^...自負驕傲也可以不形於色的..2006.8.22

    ReplyDelete
  32. 文字表裡也有一層符號意義互為映照:
    越是沒有的  越要強調.....

    ReplyDelete
  33. 哈哈哈...莎兒說得妙..!!
    這話讓我想起來小時候聽到有些男生的名字叫"英雄",女生叫"美麗",結果男生膽小得要命,女生也不怎麼美麗,害他們自我介紹時自己都很不好意思。 2006.8.23

    ReplyDelete
  34. 倒不是人人都對一個名字有著同樣的想法
    酒吧是個政治味相當濃的地方
    當初見到T君
    我一直以為那是一個隱藏政治主張的符號
    想桶 也許意味著 想統
    2006.8.24

    ReplyDelete
  35. 本不想回應此文了 但我是很贊同蔡英文的看法 統一和獨立 都是選項之一 沒有誰對誰錯

    有些人思慮不精細 常一杆子打翻一船人
    2006.8.2 4

    ReplyDelete
  36. 坦克兄別誤會了..大家只是拿名字這事兒說說笑,別太認真。汨兄意思,應該是說因為在98那樣的氛圍裡,就很容易用那樣的氛圍去解釋眼前的文字,卻不一定是原來使用者的本意。

    上面說女生叫美麗的,就是在說我自己啊,
    說自己像花,其實是像草啦...2006.8.24

    ReplyDelete
  37. 對不起T君 一見面就不正經
    在此跟您道歉
    我應該是此地最開不起玩笑的
    版主說我讀懂張自忠
    我在自己部落上被人說正經八百
    但我看這第一名是坐不住了
    您上我家坐坐吧
    我砌茶給您賠罪

    2006.8.24

    ReplyDelete
  38. 驚死人了 這裏的人怎這樣客氣 我說不回應是怕愈說愈僵 反傷了和氣

    抱歉 還不知汨君是哪位?
    2006.8.24

    ReplyDelete
  39. 都是好友.也就都別客氣了.
    聽歌.聽歌.我貼了好歌.去灌灌水吧. 2006.8.24

    ReplyDelete
  40. 坦克兄被嚇到了吧?...呵呵..我們這叫禮多人不怪...^^

    汩兄在98用啥名號我也不知,您可以到他blog看看
    http://blog.sina.com.tw/3939/

    2006.8.25

    ReplyDelete
  41. 對不起 以為點擊姓名就能看到個人簡介
    然後就看的到個人網站
    結果還勞駕花兒幫我貼出來
    真對不起兩位呀

    2006.8.26

    ReplyDelete
  42. 是lejon君 我看過您貼在98的小說 我的看法現台灣文學跟台商一樣三個走向 台灣 中國 國際 我是國際走向中的北美線 你應該是中國走向中的上海線? 亂分類一通 莫怪喔
    2006.8.26

    ReplyDelete
  43. 兩年前才剛看過那部如花與十二少的電影,如今卻記不起片名.飾演如花的藝人(名字也記不住)前幾年才去世.當年韓愈說自己視茫茫,髮蒼蒼,齒牙動搖時,好像並未提及記憶不佳,難道隨著時代的進步,年老的特徵也增多了嗎?

    我和妳的老師一般,也是極不喜見英文字.虧我還是唸理工的,大學開始就唸原文書,又在美國住了那麼多年,卻依然頑固如舊.去年有 個朋友寫了一本給小朋友的書,全書只有一個英文字,我見到了立刻就寫信去發表我的反對高論.她獲信之後,頗為不悅,回信說道:「現在小學生都取英文名啦!」唉!除了大慟之外,夫復何言? 2006.9.19

    ReplyDelete
  44. 人家韓愈只是沒保養好,不是老嘛,所以記性應該還不錯...^^

    現在不僅要忍受中英夾雜,還要會看火星文耶,不然會被說是LKK

    冒昧請問姬錯是男是女啊?..用錯字(妳/你)就不太禮貌了...

    ReplyDelete
  45. 是胭脂扣吧
    十二少是張國榮
    如花是梅艷芳
    還不錯的一部電影
    可惜的是兩位都已離去
    2006.9.19

    ReplyDelete
  46. 是男的喔!

    對!是胭指扣沒錯.我有個印象,片名與飾物有關,然而一直想不起這個「扣」字.謝謝cobain告之.

    張也離世?上網查了一下,又是憂鬱症.唉!

    2006.9.20

    ReplyDelete
  47. 這兩位過世時都喧騰一時,姬錯兄都沒看新聞嗎?...比我還"不問世事" 2006.9.21

    ReplyDelete
  48. 我知道梅艷芳已經逝世了,好像是四十歲時走的,癌症.張就沒注意了.平時不看娛樂版.

    對了!「胭脂扣」究係何物?裝胭脂的小盒子嗎?這個「扣」字又是何義?查了字典卻沒查到什麼.雖然不知其義,但這三個字串在一起卻給我一種秀雅之感,不知何故

    2006.9.26

    ReplyDelete
  49. 胭脂是口紅,這應該沒有問題吧?我記得小時候聽外婆說口紅,都說「胭脂」。
    扣,我猜啦,在這裡是指一種民間曲式,有點兒像歌仔戲裡的啥調啥調。

    胭脂扣,三個字放一起,給人感覺是在娓娓述說一段與青樓女子有關的故事。

    (我自個兒解的,無責任言論哦...^^)
    2006.9.26

    ReplyDelete
  50. 我沒記錯的話
    胭脂扣應該是十二少給如花的定情物
    就是裝胭脂的盒子....
    2006.9.27

    ReplyDelete
  51. 提到「胭脂」,不禁想起匈奴的悲歌:「失我祁連山,使我六畜不蕃息;失我燕支山,使我婦女無顏色」.

    我一直以為「胭脂」是搽在兩頰的東西,聽花花說是口紅,趕緊去查教育部的網上字典,結果如下:

    紅色系列的化妝用品。多塗抹於兩頰、嘴脣,亦可用於繪畫。紅樓夢˙第四十四回:看見胭脂也不是成張的,卻是一個小小的白玉盒子,裡面盛著一盒,如玫瑰膏子一樣。老殘遊記˙第九回:從白裡隱隱透出紅來,不似時下南北的打扮,用那胭脂塗得同猴子屁股一般。

    原來胭脂指的是紅色的化妝品.

    以前讀過一個笑話,大意是有人見了洋女人搽口紅,以為她們剛吃了小孩,「否則嘴唇怎麼會那麼紅?」讀了這笑話之後,有個印象:古代中國人不搽口紅.

    我想cobain說的沒錯,胭脂扣應是定情物.可惜全無印象矣.只記得一路看到片尾,聽到如花說道她已等了四(還是五)十多年,不願再等之時,忽然大慟……2006.9.28

    ReplyDelete
  52. 哈哈...原來胭脂扣三個字我全掰錯了..

    咦?..姬錯兄...您是何方神聖啊?...又是紅樓夢,又是老殘遊記的...您在美國閒來無事時都看這些古書??..(不會是小時候看的到現在還記得吧?)

    ReplyDelete
  53. 誤會!誤會!那是教育部網上字典中所記載的.我是照抄教育部字典之解釋,我不是從原書中抄出來的唷.也許該用個引號比較清楚.

    教育部字典網址如下,很好用唷:

    http://140.111.34.46/dict/
    2006.9.29

    ReplyDelete
  54. 找到一個了佐證我的「錯誤」了...^^

    電影的英文名稱Rouge(字面意思是胭脂、口紅)是指現代口紅出現前,婦女用細長紙片染上紅色色素,然後用嘴唇抿住紙片,讓顏色附於唇上。如花在影片開始時便是用此方法抹上口紅。

    http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%83%AD%E8%84%82%E6%89%A3
    2006.9.29

    ReplyDelete
  55. 我還記得電影中如花就是以那種方式塗口紅,可能是對我而言頗新鮮之故,因此沒忘

    2006.10.1

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular Posts

一日

今夏

山火下的紅太陽

日月不分明