一個人的鑑別力

一個人的鑑別力


中學時期,曾有一位師長語重心長地跟我們說了一番話,我現在會寫出來,可想而知這話也是影響我很深遠的。

那是有一回學校辦演講,演講回來老師因為我們的反應而說的一番話。
他問我們:為什麼我們一聽到台灣國語就開始笑?為什麼一看到樣貌好的人就用力鼓掌?

他還舉了幾個例子,他說有些人說的天花亂墜,其實只是飯店裡端出來的菜盤邊的裝飾,把主菜給蓋掉了。

那一次老師給我們一個觀念,就是一個人要有鑑別力。要能從表象中去尋找出內裡的意義。

一個說台灣國語的人,也許正在說一篇宇宙的黑洞。
得到滿堂彩的人,給你的可能只是滿盤的菜葉子,主菜只有一盎司。

當然,如果在滿漢全席中,獨鍾泡菜,那又另當別論。

網路作家

曾有一位出了一本書的網路作家,極力辯稱自己不是網路作家,極力說明自己與其他網路作家何等不同。把網路作家的作品說得一文不值。我不願意說這是文人相輕,離"文人",他們還有距離.........

我試著去看這位小姐的一些文章,文筆的確也動人。但也只是動人,上不到人心坎裡去!看的時候很感佩服,但五臟六腑不會被牽動。

動人的文筆可以模仿,可以鍛練,好比熟讀唐詩三百,不會作詩也會吟。

自從余秋雨先生的幾本散文集在台灣出來後,聽說許多年輕作家把他的書當”聖經”在背。(我雖然沒有背,但也是日讀幾回啦...^^)一時之間,余氏作品中的形容詞,滿滿見於新書中,滿滿見於網海裡...

我沒有批判之意,我只是想分別,文筆與文學的不同。其不同就好比明星與演員的不同。

也許我們可以照抄一篇余秋雨先生的文章,但他成文的背後,組織結構在他血輪裡的文化素質,卻不是幾個形容詞,幾個驚嘆號就能代表的。

好的文筆固然令人欽羨,但真正的文采風流,卻需要更深厚的文化學術作基礎。好的文筆可以一時感動人心,但文學卻長遠影響人心。

網路作家與一般作家沒有分別,要分高低不在於作品發表的方式,而在於作品被人心鑑別之後,何者深遠。


想起瓊瑤

很多所謂有點思想的人,總要和瓊瑤撇清,以表示自己層次高些,思想遠些。

事實上,在文學的發展史中,瓊瑤女士的作品,早已被列入討論的主題。她在社會上引起的效應,恐怕在諸多作家中,無人比擬。早年她是一直被文壇擯除的,沒有人把她放在文學的地位來看待。

可是如果你看過瓊瑤的作品,你會知道她是用功的作家。至少她曾經用功。書中詩詞的運用貼切,情境心情的描寫,都顯示出她是早慧及用心的作家。她能感動無數少女的心,(恐怕還有無數菜籃族的心..),絕非偶然。如果她有過錯,那是錯在她一再重覆相同的題材。成功太早,以致她停留了。

但是無論你怎麼看待,我們這一年代的女孩,都幾乎曾經把她的書放在枕邊,在淚眼模糊中入夢或醒來...曾經把那些情節在心裡演練過十次百次或千次...

我們都被她感動過,在人生的某個時期。
我們不必因為上了大學就回過頭來批評小學幼稚。人不輕狂枉少年,我要是聽到有人沒讀過瓊瑤,沒迷過瓊瑤,心裡就暗暗覺得他不怎麼可愛.....^^"

----------------------

void  我沒讀過瓊瑤, 也沒迷過瓊瑤, 可是我應該頗可愛的唷 ^^


沒有啦開玩笑的 [熱情的笑臉]


我覺得是背景的因素. 我家鄰居有一位跟我一樣大的女孩, 小學的時候很迷瓊瑤, 瓊瑤全集全部看完. 我回家問我爹瓊瑤是啥, 我爹回答我, 瓊瑤沒營養, 不正常, 看那個不好. 從我會看書開始, 我爹陸陸續續買了一堆文言小說, 什麼紅樓夢老殘遊記三國演義說得出來的, 我家幾乎都有. 我小學一二年級就開始讀我實在看不大懂的西遊記, 因為我爹說那個應該是這類小說裡比較容易看的. 即使看不懂, 我該睡覺的時候不睡覺, 還用壁燈偷偷看, 看到近視眼. 我小時候只有三種書, 古書, 童話故事書, 和傳記 [悲傷的臉] 不過我大部分的時間都是花在童話上 [眨眼的笑臉]


所以我真的從來沒看過瓊瑤的書. 倒是長大以後, 環珠格格好紅. 在這裡台灣的娛樂節目幾乎是零, 有朋友有環珠格格的錄影帶, 沒魚蝦也好, 就隨便看看解解饞. 看了倒覺得頗有意思, 有些地方蠻有趣. 不過我老公在電腦旁邊做自己的事, 聽到那些噁心的對白, 就會用很疑惑的眼神看著我...


有一次我跟我老公哭訴, 小燕子好可憐喔, 真讓人難過.
我老公問我, 妳知道她可憐是誰害的嗎?


"知畫害的啊."


"才不是, 小燕子可憐根本是瓊瑤害的! 妳的眼淚都被瓊瑤給騙了!" 
2004/06/15 08:43  刪除 
 flower  呵呵..有意思..!!..想不到是妳出來說話...!!..^^
我最後一句話本來是要引小少爺來踢館的...哈哈...


Void難得發言..要不要順便介紹一下自己?...^^" 
2004/06/15 09:37  刪除 
 晴陽  瓊瑤的小說是消極的浪漫主義...
高中剛來台北唸書時滿口台灣國語,常被同學糾正;現在國語好了,在一片本土化的聲浪中,反而要學回以前的鄉音... 
2004/06/15 15:57  刪除 
 grander  呵呵呵呵!滿口"臺灣國語"的我從此不再自卑![躲起來][躲起來][躲起來][躲起來][躲起來]  2004/06/15 19:54  刪除 
 grander  花花:
[尷尬的臉][尷尬的臉] [眨眼的笑臉][眨眼的笑臉] 太感謝您了![眨眼的笑臉][眨眼的笑臉][眨眼的笑臉] 
2004/06/15 19:58  刪除 
 小少爺  花花覺得我不可愛啦[哭泣的臉]!!!!
哈哈....花花想引誘的是"沒讀過瓊瑤,沒迷過瓊瑤,心裡就暗暗覺得他不怎麼可愛"還是"人不輕狂枉少年"~~?^^
不過我倒是真的瓊瑤、金庸等都沒看過[吐舌頭的臉].....應該說其實我是人懶力不從,有時候看到同學在看會想去看看....但~哈哈!就是懶惰嘛!
其實我覺得用哪種語言都好....能與人溝通就已經達到了最根本也是最終的目的....
至於聽到台灣國語會笑,那只能說是道德、素質跟教養的問題吧!真正有在聽演講的人,當然就不會去注意他的發音嚼字,會更認真的去聽他所說的內容,我倒是不大認為這跟"那個演講者"有關(他的主菜),應該是跟聽的觀眾有關吧!~
網路文章我曾經訂過報(每週會寫新回,免錢的),其實每週每週這樣看,就只是很普通的小說....談不上是什麼文筆,就像是在敘述一個故事,然後用很基本的文章做法....說起來,其實是:沒自己的風格。
像蘿琳(Harry Potter的作者)我就覺得她沒寫多好,整個結構跟做法都是固定的,每一級的style都相同,這讓人讀了後沒有太大的共鳴....Harry Potter fans不要轟我~人家也是有發言權的嘛~~~!![尷尬的臉]


看到瓊瑤讓我想到一件事...
我在國小或國中時不知道是不是與生俱來的反『亞』思想,看小說也是看外國的翻譯書(當然必須承認的是"傅雷家書"看了好幾遍,足足一年了...),更別說 看電影或聽音樂....而小學時也因為幾乎沒跟台灣的一些連續劇、八點檔,或瓊瑤、金庸等長篇故事集有任何的接觸,時常大家在談論時好像與世隔絕一 樣....聽不懂、不想聽都是其中的原因,更別說是她們在談論明星了= =|||...


void:
好sweet的老公耶!不錯不錯....
但曾不曾哭完後開始怨恨起作者呢?[開懷大笑的臉](作者的文筆厲害啊!)


介紹一下吧! 
2004/06/15 20:48  刪除 
 flower  小少爺..我猜到你不會讀過瓊瑤....!!......[眨眼的笑臉]


Sunny..是本省人??..之前看你自我介紹時提到京劇..以為是外省同胞哩.. 
2004/06/16 02:08  刪除 
 void  我好像沒什麼特別的可以介紹說...


我是女生, 快接近三十大關的女生. 我是學生, 目前在美國讀書. 嗯大概就這樣 [枯萎的玫瑰] 
2004/06/16 06:33  刪除 
 HLJ  我可愛的也有三毛! 

Comments

  1. 為什麼沒有讀過瓊瑤就不可愛?

    ReplyDelete
  2. 呵呵,這麼久以前的事,不記得了啦!男生大概很少迷瓊瑤吧?都迷金庸?

    您不覺太理性的人,不太可愛嗎?女生嘛,總要有那麼幾分"作夢"的痴傻,才有女人味!呵呵...

    ReplyDelete
  3. 男生很多人迷金庸, 不是都,...^^
    男人迷瓊瑤會覺得沒面子...
    女人癡傻才叫男人為她痴傻...呵呵 到頭來不知誰勝三分?
    或也不必分勝負, 愛情的國度 從來不必分勝負 兩人高興就好 投緣即可...^^

    ReplyDelete
  4. 呵呵,客提兄這話說得好!女人癡傻才叫男人為她痴傻...痴傻的女人最美麗...^^

    嗯,愛情的國度,真的不必分勝負(婚姻更是),太較真就不好玩了!...^^

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular Posts

一日

今夏

山火下的紅太陽

日月不分明