無知 by flower @ 12/09/2005 02:57:00 PM 詩中有一首{四寄 四記 四季},我只放了第四寄在Poem裡。 老師說這是我的新詩中寫的最好的,其中又以第三寄為最。 但是我都沒有放上來。因為這詩總讓我想到「路遙知馬力 日久見人心」這話。 當時以四季寫四個朋友,以為自己很認識他們,不到一年的光景,竟都面目全非了。所以我自己是不太願意再看到那幾首詩的,彷彿在嘲笑自己的無知。 Get link Facebook X Pinterest Email Other Apps Comments ActimaJuly 17, 2011四季寫的四個朋友 後來怎麼個面目全飛法? 若是目前大伙兒都不熟識的"友人"花花現在的心情若已無芥蒂的話,倒是頗想聽聽這樣的故事! 當初看走了眼? 人品變了? 心裡的計較及分際輕重都是自己最瞭然! 權且寫下當作日記或日後的警醒如何? 花花簡單的故事都能說得很有份量! 可拭目以待麼??ReplyDeleteRepliesReplyflowerJuly 17, 2011厚~有人出課題哦~...^^我把四寄的連結放了上去。詩是2001年寫的,這文是2005年寫的,前不久新增<花語>時,把這詩又給補全了。人的心情轉變就是這樣,當時很執著的某些事,現在回頭看也不怎麼”面目全非”了。我常覺人到中年最大的好處就是懂得原諒別人,也懂得原諒自己我是沒什麼芥蒂了,但這四位中我可以確定有兩位半是經常來我這兒的,所以...只出賣那位消失的就好?...^^第一寄寫的就是別有天地非人間第一段:妾顏未改君心改--女駭客的故事 的男主角。以前有朋友說我寫的文都與自己無關,近來這樣連來連去的,也許也說出過往寫文時隱而未宣的某種情狀。ReplyDeleteRepliesReplyflowerJuly 17, 2011那位一寄的仁兄,原是詩詞聊天室裡頗受敬重的大哥(當年46歲),才華洋溢,詩詞寫得很好,平常不太理人,所以我用”冬”來寫他。兩相比對,客題兄能理解我對這位仁兄的失望吧?...^^ReplyDeleteRepliesReply星辰July 17, 2011哦,原來花花花園裡還有這個玄機?文裡說的人,突然就變成一個故事的主角了!以後翻舊文,不能只看一篇文,還要有想像力才可以!ReplyDeleteRepliesReplyflowerJuly 18, 2011剛在讀砲爺與二難兄的詩,真覺此情此景只有寫詩才能表達心情一二 ...ReplyDeleteRepliesReplystoneJuly 18, 2011剛在 fb 大春粉絲頁看到有這麼個將軍碑的英譯小說可讀:http://english.ecominfozone.net/archives/7070ReplyDeleteRepliesReply星辰July 18, 2011期待看到花花的詩,很久沒寫了吧?:PReplyDeleteRepliesReplyflowerJuly 18, 2011糟糕,我的書單才剛剛出貨,不知來不來得及補這本《將軍碑》?我連中文都沒看過呢!齊邦媛的《巨流河》博客來已沒貨,所以我全部書單轉到誠品。誠品可以收國外的信用卡,方便多。ReplyDeleteRepliesReplyflowerJuly 18, 2011星辰,我很久很久才寫一首詩,而且一首詩要寫很久很久...^^ReplyDeleteRepliesReplystoneJuly 18, 2011花花,那個網頁好像有中文也有英文。我應該也沒有將軍碑的紙本....(記憶不確定;又這是不是應該是收錄在某篇大春兄短篇合集裡面的呢?)。不過沒買也沒關係呀!網上有得看~。 ^_^ReplyDeleteRepliesReplyflowerJuly 18, 2011哦?我以為是一整本,只是一篇嗎?...@@"才說”無知",馬上就現形了...^^ReplyDeleteRepliesReplyflowerJuly 18, 2011二難兄與砲爺對詩,好精彩!忍不住要連結出來給大家看看...^^也許,又是多年以後ReplyDeleteRepliesReplystoneJuly 18, 2011花花:我也是無知呀,所以去查一下將軍碑到底是不是短篇。找到這本--中英對照讀台灣小說=Taiwan literature in Chinese and Englishhttp://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010071722 作者:齊邦媛/主編 出版社:天下文化 出版日期:1999年06月30日 語言:繁體中文 ISBN:9576215811 234元內中包括將軍碑。可見是短篇小說無誤。這正是我們今天稍早還在感佩的齊邦媛教授一生成就之一!我們這一代中文人(使用中文的人)真的要好好感謝她啊~~~ReplyDeleteRepliesReplyflowerJuly 19, 2011是啊!終其一生執著於一個理念的人,都有令人感佩之處。我實在很對不起台灣的作家,從以前到現在,讀得書實在太少太少,大學時標榜不讀白話文(哈哈),出國後又猛補以前遺漏的外國作家作品,好像跟台灣文壇脫了一大截。現在要來補,似乎已經有點兒力有不逮...ReplyDeleteRepliesReplyAdd commentLoad more... Post a Comment
悼石頭 by flower @ 5/17/2025 10:25:00 AM 早晨醒來,習慣性刷一下臉書,卻無意中在晴媽的貼文中得知好友石頭結束自己的生命,與這個跌跌撞撞的世界告別了。我的心好痛!她的最後一篇臉書貼文便已透露生無可戀的心情,我原想私訊在台的友人多關照她,但又怕自己太矯情,便把擔心偷偷擱置在心底... 2011 年,石頭闖進我的部落格,還記得她的第一則留言,便是來敲門,之後她總是整宿整宿地不睡覺,在我部落格留言,我是一看到留言就會立刻回的人,那段時間,我連出門買個菜都擔心沒能及時回覆她.... 從部落格到臉書,也是因為石頭。我本只是在臉書註了個帳號,但因為石頭,便開始在臉書貼文,也因此認識了晴媽、蓓蓓等好友。繼忽忽後,石頭是我網路生涯中重要的網友之一。 14年來,看著石頭和兒子小元的成長和崩塌,我的心不斷抽痛,但遠水救不了近火,愛莫能助。 三年前小元走了,這三年來石頭不斷自責,不斷追究到底在那個時間點兒子變得不可收拾?她每一次的鞭笞,我都感同身受,但無能為力--單親喪子,這種傷痛,怎能輕意共情? 三年來,我總預感著,有朝醒來,會收到石頭的死訊,彷彿這是她唯一的歸路,但總也盼著能有一個什麼樣出乎意表的奇蹟。 簡單的活,安靜的死,親愛的石頭便這樣如詩般地香銷玉殞了,她不喜歡多愁善感的,她把凋萎看作自然,所以我忍住淚水,不讓它盈眶,但忍不住還是想說:對不起,石頭,在妳四月的那篇貼文後,我應該緊緊抱住妳的! 這一年的春天,結束得既冷且濕,原來在為妳送行... @ 圖:稀有的藍色西藏罌粟花,送給遠行的石頭 顯示較少 Keep reading
【小孩】-- Little Children by flower @ 2/03/2009 05:10:00 PM 導演 / 塔德菲爾德 ( Todd Field ) 演員 / 派翠克威爾森 ( Patrick Wilson )、凱特溫斯蕾 ( Kate Winslet )、珍妮佛康娜莉 ( Jennifer Connelly ) 編劇 / 塔德菲爾德 ( Todd Field )、湯姆佩洛塔 ( Tom Perrotta ) 看完Kate Winslet演的Little Children,覺得好看,有一種淡淡的滿足感。 全片說的是平靜小鎮裡平凡人物的性壓抑與苦悶,有不得志的男人與寂寞少婦的外遇、中年女子的的性焦慮、沉迷色情網站的中年男子,及慣於在孩童面前暴露下體的性變態者。看似成人世界茶壺裡的暴風雨,導演卻用片名悄悄告訴觀眾,片中那些看似在保護或傷害孩子的成人,其自身行為卻透露出內裡有一個 Inner Child等待著被撫慰、被親近、被滿足。 Kate Winslet 飾演一位主修文學的富家少婦,無愛又無趣的丈夫與照顧幼女的責任,使得她的生活總是若有所失又心不在焉; 小鎮上傳統盡職、心靈庸俗的主婦們更令她不耐且窒息,她唯一能作的,就是把自己放在一個距離以外,以觀察家自居。直到遇上 Patrick Wilson這位連考幾年律師執照都沒考上的家庭主夫,內心浪漫情懷的火焰陡然被點燃,展開兩人情感的一場小小冒險。 兩人相遇的場景與開端,便流洩著童趣的天真:主婦們帶著孩子們在公園野餐,對眼前這位帶著幼兒遊玩的酷爸( Patrick Wilson)充滿嚮往又好奇,於是派Kate Winslet去跟他說話,並且打賭,要是能要到他的電話,便給Kate五塊錢。 兩人第一次談話,才幾句話便透露出Patrick生活的苦悶,他毫不掩飾自己多年落榜的無奈,Kate一語中的地回答:「也許你根本不想當律師。」。兩人幾分鐘談話,Kate走進Patrick心中,而 Patrick則使 Kate 離開主婦們所代表的貧乏單調。 Kate不想 Patrick離開,於是告訴他,如果他能給她電話,她便能贏得五塊錢。這話引發Patrick的調皮,他問:「要不要來個更勁爆的?」,才問完便上前擁吻Kate,遠方的主婦們看到,驚叫連連,抱起孩子們便往家裡跑,邊跑邊責罵Kate:妳真是妳女兒的好榜樣! 本只是一個玩笑式的調皮動作,卻引起外在鄰人的不容(後來主婦們都不與Kate往來),內在亦引... Keep reading
若將情字能參透,喚作風流也不慚--杜十娘怒沉百寶箱 by flower @ 11/21/2011 06:53:00 PM 不會風流莫妄談,單單情字費人參, 若將情字能參透,喚作風流也不慚。 【警世通言,卷三十二】 在愛情裡,女人往往比男人有擔當,馮夢龍【警世通言】裡的女性人物,一再向我們證明了這一點:如為許仙上天下海與神與人抗爭的白娘娘,如癡情烈性、有情有義的杜十娘。 Keep Reading...
少年Pi的奇幻之旅 by flower @ 12/08/2012 11:44:00 PM 2012.12.01 看完Life of Pi 回來,像全人被洗滌過一樣... 2012.12.09 朋友問我,要不要寫更深刻一點兒的感想? 之所以一開始沒有多說什麼,是因為戲剛剛上演,有些典故或寓意或伏筆若被說開,就沒意思了。再者,我平常寫電影,都是看DVD,可以一再回頭去找被感動的台詞或情境,這回是看電影,有些感覺一時無法凝聚,卻又無法再回頭去找出畫面來...難怪已看到許多人說要再看第二遍... Keep Reading...
四季寫的四個朋友 後來怎麼個面目全飛法? 若是目前大伙兒都不熟識的"友人"
ReplyDelete花花現在的心情若已無芥蒂的話,倒是頗想聽聽這樣的故事!
當初看走了眼? 人品變了? 心裡的計較及分際輕重都是自己最瞭然! 權且寫下當作日記或日後的警醒如何? 花花簡單的故事都能說得很有份量! 可拭目以待麼??
厚~有人出課題哦~...^^
ReplyDelete我把四寄的連結放了上去。
詩是2001年寫的,這文是2005年寫的,前不久新增<花語>時,把這詩又給補全了。人的心情轉變就是這樣,當時很執著的某些事,現在回頭看也不怎麼”面目全非”了。我常覺人到中年最大的好處就是懂得原諒別人,也懂得原諒自己
我是沒什麼芥蒂了,但這四位中我可以確定有兩位半是經常來我這兒的,所以...只出賣那位消失的就好?...^^
第一寄寫的就是別有天地非人間第一段:妾顏未改君心改--女駭客的故事 的男主角。
以前有朋友說我寫的文都與自己無關,近來這樣連來連去的,也許也說出過往寫文時隱而未宣的某種情狀。
那位一寄的仁兄,原是詩詞聊天室裡頗受敬重的大哥(當年46歲),才華洋溢,詩詞寫得很好,平常不太理人,所以我用”冬”來寫他。
ReplyDelete兩相比對,客題兄能理解我對這位仁兄的失望吧?...^^
哦,原來花花花園裡還有這個玄機?文裡說的人,突然就變成一個故事的主角了!以後翻舊文,不能只看一篇文,還要有想像力才可以!
ReplyDelete剛在讀砲爺與二難兄的詩,真覺此情此景只有寫詩才能表達心情一二 ...
ReplyDelete剛在 fb 大春粉絲頁看到有這麼個將軍碑的英譯小說可讀:
ReplyDeletehttp://english.ecominfozone.net/archives/7070
期待看到花花的詩,很久沒寫了吧?:P
ReplyDelete糟糕,我的書單才剛剛出貨,不知來不來得及補這本《將軍碑》?我連中文都沒看過呢!
ReplyDelete齊邦媛的《巨流河》博客來已沒貨,所以我全部書單轉到誠品。誠品可以收國外的信用卡,方便多。
星辰,我很久很久才寫一首詩,而且一首詩要寫很久很久...^^
ReplyDelete花花,那個網頁好像有中文也有英文。我應該也沒有將軍碑的紙本....(記憶不確定;又這是不是應該是收錄在某篇大春兄短篇合集裡面的呢?)。不過沒買也沒關係呀!網上有得看~。 ^_^
ReplyDelete哦?我以為是一整本,只是一篇嗎?...@@"
ReplyDelete才說”無知",馬上就現形了...^^
二難兄與砲爺對詩,好精彩!忍不住要連結出來給大家看看...^^
ReplyDelete也許,又是多年以後
花花:我也是無知呀,所以去查一下將軍碑到底是不是短篇。
ReplyDelete找到這本--
中英對照讀台灣小說=Taiwan literature in Chinese and English
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010071722
作者:齊邦媛/主編
出版社:天下文化
出版日期:1999年06月30日
語言:繁體中文 ISBN:9576215811
234元
內中包括將軍碑。可見是短篇小說無誤。
這正是我們今天稍早還在感佩的齊邦媛教授一生成就之一!我們這一代中文人(使用中文的人)真的要好好感謝她啊~~~
是啊!終其一生執著於一個理念的人,都有令人感佩之處。
ReplyDelete我實在很對不起台灣的作家,從以前到現在,讀得書實在太少太少,大學時標榜不讀白話文(哈哈),出國後又猛補以前遺漏的外國作家作品,好像跟台灣文壇脫了一大截。
現在要來補,似乎已經有點兒力有不逮...