最動聽的輓歌--刺鳥

最動聽的輓歌--刺鳥 The Thorn Birds 有些人就像刺鳥一樣,一手造成自己的悲劇, 雖然自作自受,卻又表現得十分壯烈。 《刺鳥》這本書,在翻譯小說中的地位,大概有點像古典樂裡的流行曲--韋瓦第的《四季》,眾所周知,卻又不見得盡得精髓。在文學家眼中,它的價值也不是太高。可是一本深入人心的小說,往往比束之高閣的經典名著更廣為流傳,因為它體貼到一個平凡人的痛楚,當我們的情感被置放在一個難言之隱的氛圍時,它的對白便成了我們的傾訴。
能白更兼黃,無人亦自芳;寸心原不大,容得許多香。