白日的月光 by flower @ 11/30/2014 01:00:00 AM 甲午年,十月初八,傍晚四點左右,北國的月色。 有人說:『蒼茫許是一種異美,因為它須有些才情、古典、魅力和氣韻,如美人臉上的痣,陡增另類「楚楚」』。可我在想,沒有見過「蒼茫」或不珍愛「楚楚」的人,那裡能分辨其中的魅力和氣韻之不同? 「夏蟲不可語冰」,完全不自覺的「夏蟲」,怎麼會發現自己之不可語?「月落烏啼霜滿天」在我小時候的解讀,它是時序錯亂的詩句,現身在北國,此時此刻,才恍然大悟,錯亂的不是寫詩人,而是解詩人哪。 林聖哲, 梁偉明, 蜀東 and 29 others like this. Margaret Lai 文圖均隹我是夏虫See Translation November 30 at 1:47am · Unlike · 3 Wenny Chen 勞請分五度給台灣!超級叉叉熱的!!See Translation November 30 at 7:25am · Unlike · 1 Vivian Fan 今年比較特別嗎?怎麼這麼反常?記得往年也沒這麼熱。沒有冬天,實在太boring了...^^ November 30 at 7:36am · Like Wenny Chen 三十一度!@@See Translation November 30 at 7:36am · Like Vivian Fan 謝謝晴媽...^^我們都是夏蟲...^^ November 30 at 7:38am · Like Vivian Fan 31度,讓人發噱的冬天! November 30 at 7:40am · Like · 1 David Lin 此身飲罷無歸處,獨立蒼茫自詠詩。See Translation November 30 at 7:43am · Unlike · 2 Vivian Fan 有段時間很喜歡這句詩...^^ November 30 at 7:45am · Like · 2 Margaret Lai 午夜剛過,狂風大作,氣溫也在降低中See Translation November 30 at 8:26am · Unlike · 1 Wenny Chen 風狂雨揍...ㄚ驟的說~See Translation November 30 at 8:27am · Unlike · 2 Margaret Lai 花不是夏虫,加國會降冰雪See Translation November 30 at 8:27am · Unlike · 3 石依華 人的確不容易知道月亮的每日行程,得每天觀察的呀。所以小時候不知,就算對自認喜歡理工及科學的學生來說都是常態,何況不以理工科學為志者。 See Translation November 30 at 11:49am · Unlike · 2 Vivian Fan 晴媽,就著人生經驗或知識領域,很多時候我都是夏蟲...^^ November 30 at 8:24pm · Like Vivian Fan 石頭,我是想到解析楓橋夜泊的人,是站在自己的地理位置和天候在理解,所以發覺它的不合理性,但換個立足點,則又完全合理了。...所以...^^ November 30 at 8:27pm · Like 石依華 我是猜你懷疑時可能是認為半夜不會有月落,畢竟我國中時有同學不相信白天看得到月亮。 See Translation November 30 at 8:32pm · Unlike · 1 Vivian Fan 月落是黎明,烏啼一般認為是黃昏,而霜滿天又是清晨...後面的幾句也有類似的質疑... November 30 at 8:38pm · Like · 1 石依華 “月落是黎明” 真的是很多人共同的誤會 See Translation November 30 at 9:19pm · Unlike · 1 Vivian Fan 所以,石頭,我們需要妳!哈哈! November 30 at 9:31pm · Like 石依華 我不知道霜是清晨才有(大概我想到保養用的晚霜去了,哈哈),所以我也需要你呀 See Translation November 30 at 9:35pm · Unlike · 1 Margaret Lai 月落是清晨,我很早就知道,是看實景還是書本,則忘記了花,夏虫沒什麼不好,只要自己知道,最怕的是夏虫自己語冰的狀況See Translation November 30 at 10:51pm · Unlike · 1 Vivian Fan 晴媽,上頭石頭不是才說:"月落是黎明(清晨)"是很多人共同的誤會嗎?...月落不一定是清晨...^^以溫哥華今年的十月為例,大抵到十月中,月落就是下午時分,約莫兩三點,依日往後延時。所以月落不一定是清晨...^^...這樣對照楓橋夜泊,時序和節氣就能對上了...^^是啊,夏蟲沒有不好,只要認識到自己會有侷限,會有盲點,認識自己的不足,便有成長空間。只是,自己語冰?這是什麼狀況啊?呵呵,我想像不出來,請晴媽舉例...^^ December 1 at 9:08am · Edited · Like · 1 Vivian Fan 石頭,友直,友諒,友多聞,彼此補充不足...^^ November 30 at 11:10pm · Edited · Like · 1 Margaret Lai 夏蟲自己語冰,就是裝懂啊台灣特別常見到See Translation November 30 at 11:30pm · Unlike · 2 石依華 月落的時間每天都不一樣See Translation November 30 at 11:45pm · Unlike · 4 Vivian Fan 是,每天都不同,網路上可查詢...^^ ( 資訊在彈指之間...^^) December 1 at 12:35am · Like 石依華 小時候同學不相信我每天觀察的現象,堅持月亮不可能在黃昏時下山的那個表情,我還是覺得很有趣 See Translation December 1 at 12:41am · Unlike · 3 Vivian Fan 那是一隻小夏蟲....^^ December 1 at 12:42am · Like · 1 Vivian Fan 原來石頭是自己觀察和記錄的,真用功。我有觀察,但沒記錄,詳細時間還是從氣象台看來的。 Yesterday at 9:38am · Like · 2 Serena Su 我和石頭一樣,觀察又紀錄,新店的家還能體驗月光或日照,每天都有些微的差異。See Translation 21 hrs · Unlike · 3 Vivian Fan 真用功。...^^我是一看到月亮就會"發情":情緒啟動...連開車時也一樣,眼光追著月亮... 21 hrs · Like · 2 Serena Su 我,我從小就愛月亮,還會和月亮說話,我以為月亮是我的。See Translation 20 hrs · Unlike · 3 Vivian Fan 呵呵,妳把自己當嫦娥了!...^^ 19 hrs · Like Get link Facebook X Pinterest Email Other Apps Comments
戲說關盼盼情事附元稹《會真記》探索 by flower @ 6/16/2012 09:44:00 AM 前言: 與光年兄於 太陽與月亮的婚禮 篇中閒聊時,由一句:「花花如花花不如」延展到白居易作詩逼死一代名妓關盼盼的話題,討論過程中,有意無意地,便將白居易與關盼盼送作堆了...^^ Keep Reading...
秋收-加州甜柿/光年 by flower @ 11/09/2011 10:44:00 AM 這是光年兄給我們寄來的他家後院柿子的照片,加州陽光真是舉世聞名, 秋天的是早晨,竟是如此明媚動人。(by flower) ▲柿子成熟時﹐先橘後紅,是十足秋天的顏色。 Keep Reading...
少年Pi的奇幻之旅 by flower @ 12/08/2012 11:44:00 PM 2012.12.01 看完Life of Pi 回來,像全人被洗滌過一樣... 2012.12.09 朋友問我,要不要寫更深刻一點兒的感想? 之所以一開始沒有多說什麼,是因為戲剛剛上演,有些典故或寓意或伏筆若被說開,就沒意思了。再者,我平常寫電影,都是看DVD,可以一再回頭去找被感動的台詞或情境,這回是看電影,有些感覺一時無法凝聚,卻又無法再回頭去找出畫面來...難怪已看到許多人說要再看第二遍... Keep Reading...
台語詩與台語文/淑瓊、Margaret by flower @ 2/17/2012 09:27:00 PM 圖/晴陽 00 近日與友人聊到童年與往事與兒時遊戲,於是發現南腔北調,一種台語於南北各有音貌,甚是有趣。語源,原是源自民俗文化,源自生活情態,源自世代傳承。(by flower) Keep Reading...
豆漿情事附超級月亮 by flower @ 5/03/2012 01:41:00 AM 00 朋友來信說,因為喝到一瓶好喝的牛奶而一整天心情很好,信末云:『為了一件不足為道的小事高興一天,可能離幸福真的很近吧!』 於是想起,前兩天與淑瓊姐聊起豆漿的滋味。 Keep Reading...
Comments
Post a Comment