魚的眼淚
by William Bock
昨天心情有些低落,生活裡依賴了十年的大姐搬到多倫多;網上一兩位談心的朋友漸行漸遠;一個很好的blog關閉了;連家裡的魚都死了一隻.....
我一直都很「制式」地生活著,尤其是與人的往來,一旦這「制式」受到衝擊,那怕是小小的變動,對我都是無限延長的陣痛...直到下一個「制式」被建立才得以療癒。
雖然覺得自己已經過了因生離死別而哀傷的年紀(死的不過是一隻不到5公分長的小魚嘛),但是朋友離去,尤其是感覺到心的遠離,感覺到將在彼此心中逐漸消失,仍然免不了哀傷。
看到小魚臨終前另一隻同伴一直繞著牠轉,彷彿心焦如焚,又彷彿極度哀傷,而我只能站在一旁,束手無策,看著牠斷了氣,沉到水缸底,又浮了上來。我真害怕魚會掉下眼淚,記得看過某張圖片上畫「魚的眼淚」,因為眼淚滴在海裡所以未被人類察覺。
生離尚且銷魂,何況死別?即便在小小的魚缸,在兩條小小的魚身上,都感受到那股無奈的神傷。
無論如何,我今兒個要上寵物店,去找一隻一模一樣的魚回來..
-----------------------------------
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
|
Comments
Post a Comment